Cs. Nagy Lajos: A medvesalji szókincsvizsgálat néhány eredménye és további irányai
1. Bevezetés
Medvesalja és környéke (Sőreg, Ajnácskő, Csevice, Gömöralmágy, Dobfenek, Gömörpéterfala, Óbást, Egyházasbást [=Újbást], Bakóháza, Vecseklő, Medveshidegkút, Tajti) nyelvjárási sajátosságai közül nagyobb lélegzetű munkában a lexikológiai jellemzők közül vizsgáltam néhányat, kisebb tanulmányokban azonban hangtani és alaktani kérdésekkel is foglalkoztam.
Jelen tanulmányomban a lexikológiai vizsgálatok menetét és eredményét mutatom be. A vizsgálat alapja A magyar nyelvjárások atlasza (a továbbiakban: MNyA.) 1162 kérdéséből a 617 lexikai jellegű kérdésre adott válaszok mint nyelvi adatok. Azért, hogy az adatok összehasonlíthatósága biztosítva legyen, a terepmunka során ragaszkodtam a nagyatlasz kérdéseihez.
Bármely nyelvjárási alapréteg szókészlete tagoltsági vizsgálatának tárgya az azonos denotátumú lexémák hangalakja és a lexémák egymáshoz való viszonya. A megközelítőleg 80 ezres adattáramból kiválasztott korpuszrészlet (kb. 40 ezer adat) alapján az alapvető kérdés az volt, hogy az azonos fogalmakat hogyan nevezi meg a tájegység beszélőközössége, minőségi és mennyiségi szempontból milyen sajátosságai vannak a lexémáknak. Fogalomkörönkénti csoportosításban elemeztem adataimat. Általános tagoltsági, valamint lexikai tagoltsági tekintetben is összehasonlítottam a medvesalji megnevezési rendszereket az atlasz környékbeli, 3 magyarországi (H–6: Karancslapujtő, H–7: Bárna és H–10: Borsodszentgyörgy), valamint 3 szlovákiai (Cssz–17: Bolyk, Cssz–18: Magyarhegymeg és Cssz–19: Zsip) kutatópontjainak adataival. A lexémák morfológiai motiváltsági vizsgálatát, valamint a megnevezéstípusok elkülönítését és szóföldrajzi realizációinak elemzését csak a medvesalji korpuszon végeztem el.
2. A kutatás eredményei
2.1. A fogalmak megnevezési rendszerének tagoltsága
A tagoltság az egyes azonos fogalmak megnevezési rendszereiben jelentkező menynyiségi különbségeket fejezi ki.
A tagoltsági vizsgálatok 613 medvesalji és 608 atlaszbeli címszó adataira vonatkoznak, ugyanis a 617 kikérdezett címszó közül Medvesalján négyre (naspolya, kévekötőfa, tévő és csípővas) nem kaptunk választ, a nagyatlasz fent említett kutatópontjain pedig kilencre (naspolya, kévekötőfa, tévő, csípővas, tarack, hajdina, kiskacs, fürt [a szőlőé; kicsi], fürt [a szőlőé; éretlen]) egyáltalán nincs adat vagy értékelhetetlenül kevés, bizonytalan.
Ha a medvesalji adatok százalékértékeit összevetjük a nagyatlasz vizsgált kutatópontjairól följegyzettek tagoltsági jellemzőivel, akkor egymással szinte teljesen fordított képet kapunk. A medvesalji gyűjtésben a teljesen tagolatlan megnevezési rendszerű fogalom a legkevesebb (101 = 16,47%), ezt követi az alakilag tagolt (138 = 22,51%), a lexikailag tagolt (152 = 24,80%), s a legtöbb az alakilag és lexikailag egyaránt tagolt (222 = 36,22%) kategória. Az atlaszadatok tanúsága szerint a teljesen tagolatlan rendszerű fogalom a legtöbb (168 = 27,63%), ezután következik a lexikailag tagolt (157 = 25,82%), majd körülbelül egyenlő arányban az alakilag tagolt (142 = 23,36%) és az alakilag és lexikailag egyaránt tagolt (141 = 23,19%).
A tagoltsági fokozatok tulajdonképpen az ember (a beszélőközösség) és az őt körülvevő tárgyak közötti viszonyt fejezik ki. A beszélőközösségek a számukra az elnevezés pillanatában leglényegesebb fogalmakat nevezik meg szóval (lexémával), a kevésbé fontosakat pedig, ezekhez viszonyítva, szerkezetekkel (többnyire jelzős szerkezetekkel) jelölik. A medvesalji beszélők számára – a vizsgált fogalmak közül társadalmi, gazdasági és egyéb tényezők miatt – mások voltak fontosak, mint e régió szomszédságában élőknek. Ezt bizonyítja a fogalomkörök lexikai tagoltságában mutatkozó eltérés. A fogalomkörök – melyeket A magyar nyelvjárások atlaszának elméleti-módszertani kérdései című kézikönyv alapján állapítottam meg (Deme–Imre 1975, 237) – a tanulmány végi mellékletben találhatók.
A lexikai tagoltsági értékek alapján a legtagoltabb 3 fogalomkör a medvesalji korpuszban a következő:
1. 4. fogalomkör: a föld megművelésének eszközei, a szekér és részei, ló- és ökörszerszámok, aratás, cséplés (tagoltsági mutató: 3,02).
2. 6. fogalomkör: a ház környéke, a háziállatok, cselekvéseik, sajátosságaik (tagoltsági mutató: 2,76).
3. 9. fogalomkör: a család és a rokonság (tagoltsági mutató: 2,64).
A nagyatlasz vizsgált kutatópontjainak adatai alapján a lexikailag legtagoltabb 3 fogalomkör:
1. 9. fogalomkör: a család és a rokonság (tagoltsági mutató: 2,23).
2. 8. fogalomkör: a ruházkodás (tagoltsági mutató: 2,22).
3. 11. fogalomkör: a kendermunka (tagoltsági mutató: 2,17).
Ha elfogadjuk azt a tételt, hogy a mindenkori beszélőközösség mindennapi élete szempontjából legfontosabb fogalmak, fogalomkörök megnevezési rendszere a legkevésbé tagolt, akkor a lexikai tagoltsági elemzések is alkalmasak bizonyos lexikai változók vagy azok egyes csoportjainak a megállapítására. Ilyenkor azt kell megvizsgálnunk, hogy az illető fogalomkör adott korszakonként a tagoltsági skála melyik fokán helyezkedik el. Ebből a szempontból is tanulságos az összevetés. Az összehasonlított szókincsrétegek mozgása tükrözi a végbement társadalmi és gazdasági változásokat, például azt, hogy a mezőgazdasági munka, a föld tulajdonviszonyai mennyire töltenek be központi szerepet a lakosság életében. Ugyanez a változás mutatható ki a néphagyományok, a vallási és a társadalmi élet szokásainak, valamint a ruházkodás vizsgált szókincsrétegében is.
A fogalmak lexikai tagoltsági mértékét meghatározhatja a megnevezési rendszerben elfoglalt helye. Általában tagolatlanok a szókincs legősibb rétegébe tartozó szavak, korai jövevényszavaink, valamint a hagyományos paraszti gazdálkodás alapfogalmai közé tartozók. Tagoltak viszont a jórészt a középkorban megismert növények megnevezési rendszerei.
Gyakori, hogy egy-egy tárgy, növény, szerszám egészének a megnevezési rendszere tagolatlan, valamely részének a megnevezési rendszere pedig tagolt. A szőlő tagolatlan megnevezési rendszerű, a szőlő bajusza, és a kicsi fürt megnevezési rendszere azonban az erősen tagolt kategóriába tartozik: bajusza, folyóka, fonása, kapaszkodója, kocsa; fürt, hőütött fürt, sarnyú fürt, setnye fürt, góré.
A medvesalji anyag abszolút lexikai tagoltsági mutatója 2,45, az atlaszé pedig 1,96. Alaki tekintetben is a medvesalji a tagoltabb, 2,99-os mutatója áll szemben az atlaszbeli 2,28-dal.
A lexikailag tagolt megnevezési rendszerű fogalmakon belül a lexikai változatok számától függően megkülönböztettem erősen (legalább 5 megnevezés), közepesen (3-4 megnevezés) és gyengén (2 megnevezés) tagolt fokozatokat. Álljon itt mindegyikre egy-egy példa! Erősen tagolt megnevezési rendszerű: fanyelű bicska – Medvesalján: bics™k, budlibicsk™, h™lbicsk™, h™l™zsbicsk™, j™ncsibicsk™, kony™bicsk™, f™nyelű bicsk™; az MNyA. környező kutatópontjain: bicsk™, csuklibicsk™, j™ncsibicsk™, zsidóbicsk™, f™nyelű bicsk™. Közepesen tagolt megnevezési rendszerű – Medvesalján (farol): f™ró, kics™pódik, kisiklik, sendereg; az MNyA. környező kutatópontjain (takaréktűzhely): k#lh™, m™sin™, p™rhét. Gyengén tagolt megnevezési rendszerű – Medvesalján (hámfa): h#mf™, késef™; az MNyA. környező kutatópontjain (farol): f™llyik, f™rol.
Az összesített adatokból megállapítható, hogy a medvesalji anyagban a közepesen tagolt fokozatú a domináns (168 fogalom = 45,04%), az atlaszban pedig a gyengén tagolt (159 = 53,71%), az erősen tagolt fokozatúak részesedése mindkét korpuszban a legkevesebb: a medvesaljiban 16,62, az atlaszbeliben pedig 11,49%.
2.2. A lexémák alaktani motiváltsága
„A magyarra vonatkozólag egyértelműen állíthatjuk, hogy bizonyos nyelvjárásai között a szavak alaki motiváltsága és motiválatlansága tekintetében vannak aránybeli különbségek. Más szavakkal tehát: bizonyos nyelvjárások nagyobb mértékben lexikológiai jellegűek, mint mások, illetőleg nagyobb mértékben grammatikai természetűek, mint mások. Pontosabb választ azonban egyrészt világos vizsgálati elveken nyugvó, másrészt statisztikailag is értelmezhető korpuszon végzendő elemzéssel lehet csak adni” – állapítja meg Kiss Jenő (2000, 162). Medvesalji korpuszom szinkrón szempontú alaktani vizsgálata alapján azt állapíthatom meg, hogy a motivált lexikális elemek aránya nagyobb (801 = 55,47%), mint a motiválatlanoké (643 = 44,56%), tehát e tájegység nyelvjárása az adott időszakban – az 1990-es évek derekán – lexikológiai jellegű volt.
2.3. A megnevezéstípusok fajtái és szóföldrajzi vonatkozásai
A fogalmak megnevezési rendszerének tagoltsági vizsgálata önmagában is érdekes, de még tanulságosabb, ha azt is igyekszünk föltárni, hogy a tagoltság szóföldrajzi tekintetben hogyan realizálódik. Arról van tehát szó, hogy az egyes fogalomkörök által kijelölt jelentéstani mikrorendszerek és azok elemei a vizsgált tájegységen térben milyen megoszlást mutatnak. Ennek a bemutatására tettem kísérletet, amikor négy háziállat (ló, tehén, disznó, kutya) vonatkozásában az ’<emlős állat> magzatot hoz a világra’ cselekvés Medvesalján, valamint a környező atlaszpontokon följegyzett lexémáiból kirajzolódó jelentéstani mikrorendszert elemeztem. A szóföldrajzi vizsgálatok a valóság nyelvi tagolásának a területi különbözőségére is rávilágíthatnak.
A vizsgálat eredményeiből a következő fontosabb következtetések vonhatók le:
1. A medvesalji fogalmak minden vizsgált kategóriában tagoltabb megnevezési rendszerűek, mint az atlaszbeli fogalmak.
2. A fogalmak megnevezési rendszerének tagoltsága szófajonként eltérő: legtagoltabb a mellékneveké, kevésbé tagolt az igéké, legkevésbé pedig a főneveké. Ez az eredmény – annak ellenére, hogy Imre Samunak egy részkorpuszon végzett megállapítását igazolja – nem teszi fölöslegessé más, legalább hasonló méretű adatbázis tüzetes elemzését annak eldöntésére, hogy vajon nyelvjárási szókincsünk egészére is jellemző-e az egyes szófajok közötti különbség.
3. Az alaktanilag motivált lexémáknak, az ún. „világos szavak”-nak több mint fele összetétel, harmada pedig képzett származék.
4. Medvesalji korpuszom szinkrón szempontú vizsgálata alapján megállapítható, hogy e tájegység nyelvjárása az 1990-es évek közepén lexikológiai jellegű volt, vagyis az alakilag motivált lexikai elemek aránya nagyobb volt, mint a motiválatlanoké.
5. A fogalmak megnevezési rendszerének tagoltsági elemzését szóföldrajzi vizsgálatokkal is összekapcsolhatjuk. Ezáltal egy-egy tájegységen térbelileg – „kognitív térkép”-en – is bemutatható a valóság nyelvi tagolásának a különbözősége.
3. A korpusz egyéb szempontú vizsgálatai
3.1. A nyelvjárás változásának jelei
A medvesalji anyagnak a nagyatlasz adataival való összevetése lehetővé tette jó néhány nyelvjárási jelenség eltűnésének bemutatását.
A következőkben a hangtan és az alaktan területéről mutatom be azokat a legfontosabb nyelvjárási jelenségeket, amelyek ma már kevésbé jellemzőek, mint az atlaszgyűjtés korában voltak, amelyekből tehát nyelvjárásbomlási tendenciára következtettünk.
3.1.1. Változások a hangtan köréből
Az adatokat zárójelben követő számok a medvesalji kutatópontok sorszámai. (Emlékeztetőül: 1. Sőreg, 2. Ajnácskő, 3. Csevice, 4. Gömöralmágy, 5. Dobfenek, 6. Gömörpéterfala, 7. Óbást, 8. Újbást, 9. Bakóháza, 10. Vecseklő, 11. Medveshidegkút, 12. Tajti.)
Az ly fonéma elég stabilnak mutatkozott az atlasz gyűjtése idején (vö. Imre 1971, 350). Mára már ez az állandóság fellazult, megbomlott, elmozdult az l’ és a j irányába: konkoly (1., 4–7., 10–12. kp.), konkol’ (2–4., 9., 10.), konkoj (8–11.); pulyk™ (2–4., 6., 9., 10., 12.), pul’k™ (1., 4., 10), pulk™ (7., 12.), pujk™ (1., 8.).
Általános jelenség volt az i előtti t ~ ty, d ~ gy, n ~ ny, l ~ ly szembenállás. Napjainkra elmozdulás történt a depalatális irányba. A dinnye esetében például a H–10., Cssz–17., 18. pontokon a d-s változat „újabb alak” minősítést kapott a gy-vel szemben. Gyűjtésem idején Medvesalján már hozzávetőleg fele-fele arányban él a két realizáció egymás mellett: dinnye (2., 3., 5., 7., 8., 10., 12.), gyinnye (1., 4., 6., 9., 11., 12.). hasonló képet mutat a dijó ~ gyijó is. Lényegesen kevesebb adatban mutatható ki a palatalizáció a t (k™tic™bog#r ~ k™tyic™bog#r ~ k™tyic™) és az l (ribizli ~ ribizl’i ~ ribizlyi) esetében.
Még élő, de a korábbihoz képest már csak szórványos jelenség a meg- igekötő g-jének hasonulása az ige szókezdő mássalhangzójához: mëff™k™d (7.), de mëkf™k™d (1., 4., 8., 10., 12.); mëmmos™kodik (2., 3.), mëmmozsgyik (5.), mëvvetyi [az ágyat] (6.), de mëgvetyi (10., 12.).
Imre Samu azon feltételezése, hogy „a hasonulás bizonyos fokig függ az indukáló msh.-tól is” (Imre 1971, 264), adataim alapján nem igazolható. Inkább arról van szó, hogy a palóc nyelvjárás erősebben hajlamos a hangellentétek teljes hasonulással való feloldására, mint más nyelvjárások, illetve a köznyelv. Deme László megállapításával érthetünk egyet: „a hasonulás, ha bekövetkezik, általános, a hang minőségétől független” (Deme 1956, 265). Ez azt is jelenti, hogy a meg- igekötő g hangja elvileg – és gyakorlatilag is – minden mássalhangzóhoz hasonulhat. Ha föllapozzuk az ÚMTsz. meg- igekötős szavait a megabajgattól a megzsurmolig (173 lap), akkor szép számmal találunk hasonulásos változatokat: mëbb™gzott (Óbást) ’<étel> megsavanyodik’, mëccondollyik (Mezőkövesd) ’megtorpan, visszahőköl’, meccsólkollya (Alsócsitár) ’megcsókolja’, mëllaktam (Kolon) ’beeszik’, jóllakik’, mërroskadt (Mátraalja), mëttanáta (Somoskőújfalu), mëzzabát (Besenyőtelek) ’<ember mértéktelen evéstől, ivástól> megcsömörlik’; mëzzs™ró ’megzsarol’ (Tóth 1987, 190) stb.
E kérdéskörrel kapcsolatban továbbá azt lenne érdemes bemutatni, hogy a régió mely településein általánosabb a teljes hasonulás. Az adatokat térképen ábrázolva megállapíthatnánk – a nagyatlasszal összevetve – e fontos nyelvjárási sajátosság jelenséghatárait.
A -val, -vel rag v-je területünkön ma már hasonult formában is gyakran előfordul: késvel (1–12.) ~ késsel (10.); l#bv™l (1–5., 7., 10., 12.) ~ l#bb™l (2–3., 6., 8., 9., 11.).
3.1.2. Változások az alaktan köréből
„Az ó ~ a, ő ~ e váltóhangot mutató tövek nyelvjárásainkban gyakoribbak, mint a köznyelvben” – írja Imre Samu (1971, 303). Medvesalji adataim már ezt kevésbé igazolják, ugyanis a disznój™ (1–3., 5–10., 12.) alak az uralkodó, s a diszn™j™ (2–4., 10–11.) visszaszorulóban van. A csípője (MNyA. 516) morfológiai címszóhoz tartozó adatok között Medvesalján egy kutatópontomon fordul elő csípeje ~ csípeji (12.), a csípője általánosabb (1–3., 6., 8–11.). Az atlaszban a H–7. és 10. pontról nincs adat, a Cssz–17-en csípője („újabb” minősítéssel), a H–6. és a Cssz–18., 19. pontokon pedig csípeje. Az erdeje (MNyA. 991) realizációja Medvesalján főként erdeje (1–4., 7., 10., 12.) és erdeji (5., 6., 11.), s csupán egy helyen erdőjë (8.), egy másikon pedig erdőji (12.). Az atlaszban a H–6. és a Cssz–17–18. pontokon egymás mellett található az erdeje ~ erdeji és az erdője ~ erdőji adat, s csak a Cssz–19-esen áll önmagában az erdejë. Ebből az derül ki, hogy ma is használják az ő-s alakot, de kisebb körben, mint az atlasz gyűjtése korában. „Ez a tőcsoport hajlik az egyalakúságra” – állapítja meg Rácz Endre (1971b, 108). A medvesalji adatok az erdeje esetében azt mutatják, hogy ott az egyalakúság felé vezető úton még kevésbé indult el ez a tőtípus. Az egyalakúsodást azonban keresztezheti a mezője és mezeje, a tetője és teteje, a tüdője és tüdeje stb. alakpárok köznyelvben mutatkozó elkülönülése.
A nyelvjárásokban is erősen megbomlott a borjú : borja tőtípus, és gyakran az egyalakú magánhangzós végű tövek mintájára viselkednek. Ehhez a tőváltozáshoz jelentéselkülönülés is társulhat (vö. Imre 1971, 303). Ez a kettősség mutatkozik meg a -k többesjel, valamint az egyes szám 3. személyű birtokos személyjel előtt is. A bornyúk (1–3., 5–9., 12.), a bornyúj™ (2., 3., 5–8., 11., 12.), valamint a borjúj™ (10.) főalakok mellett jóval ritkábbak a borny™k (4., 11.), a borj™k (10.), a borny™ (4–7., 12.), valamint a borj™ (1., 10.) tőváltozatok. A jelentéshasadás is érzékelhető Medvesalja egyes kutatópontjain. A 6., 10. és 12. sorszámú településeken a rövidebb forma a tehén birtokos mellett, a hosszabb forma pedig a gazda birtokos mellett fordul elő. A többi településen nem választhatók szét ilyen tisztán a tőváltozatok. Az atlasz vizsgált kutatópontjainak adatai a borny™ ~ bornyúj™ kettősséget mutatják. A H–10. ponton lejegyzett alakok tükröznek a fentiekhez hasonló jelentéshasadást.
A v-s változatú névszótövek viselkedése sokrétűbb a nyelvjárásokban, mint a köznyelvben (vö. Imre 1971, 304–305). A morfológiai célzatú címszók közül a falvak (MNyA. 982) és a tetűk (MNyA. 979) adatait tanulságos bemutatni. Medvesalján főváltozat a f™luk (1., 4–12.), mellékváltozat a köznyelvi f™lv™k (2., 3., 10., 11.). A kiválasztott atlaszpontokon (H–6., 7., 10., Cssz–17–19.) egyöntetűen f™luk található. A nyelvatlaszban egységesen tetyűk (H–6., 7., 10., Cssz–17–19.) adatokat jegyeztek föl. Gyűjtésemben a tetyűk (4–7., 9–12.) ~ tetűk (8.) alak a domináns, s a tetvek (1–3.), valamint a tetyvek (1–4.) pedig másodrendűek.
A hangzóhiányos változatú tövek használatára a következő sajátosságok jellemzők. Az őrzi alak esetében Medvesalján általános a hangzóhiányos tő, csupán a 6. kutatópontomon találkozunk a szótári tővel: őrizi. Az atlasz megfelelő pontjain mindenütt őrzi. A múlt idejű alakban a szótári tő a főváltozat: őrizte (1–5., 7–12.), őriztétek (1–12.), őriztek (1–12.), őrizték (1–5., 7., 9–12.), akárcsak az atlaszban, de őrzötte (1., 6., 8.), őrzöttétëk (8.), őrzöttëk (6., 8.) és őrzötték (2., 3., 6., 8.) is előfordul. Az atlaszban a hangzóhiányos tőből alakult igék – az őrzötték kivételével – többnyire „ritka” minősítésűek. Az őrzötték általános használatú volt a H–7., 10. és a Cssz–18. pontokon. Elmozdulás történt tehát a köznyelv irányába.
Az eszik és az iszik ige múlt idejű egyes szám 3. személyű alakjának két változatát ismerik Medvesalján. Általános a magánhangzós tőből képzett forma: ett ~ ëtt (1–12.); itt (1–12.), de mellettük megjelenik a v-s tőből alakult evett (2., 3., 10.), ivott (2., 3., 12.) is. Az atlaszban az ëtt, itt az uralkodó (vö. Imre 1971, 307), az ëvëtt és az ivott (H–6.) variáns pedig „ritka” minősítésű.
A -ni, -nyi határozórag két jelentésben (’-[ék]hoz’ és ’-[ék]nál’) is él ezen a területen (vö. Imre 1971, 318, 351). Az atlaszbeli adatok az -(ék)hoz funkcióban még gyakoribb előfordulást mutatnak (H–6., 7.: Erzsinyi, Ferencnyi; Cssz–17–19.: Erzsinyi, Ferinyi), mint a medvesaljiak: 4.: Erzsiéknyi, Ferencnyi; 7.: Erzsinyi, Ferinyi. A -nyi rag ’-éknál’ jelentésben még ma is viszonylag gyakoribb. Erről tanúskodnak adataim: Ferencnyi (4., 9.), Ferinyi (4., 7.), Ferencéknyi (5.), S#ndornyi (1., 4., 7.), S#ndoréknyi (10.). Az atlasz a toldalékoknak jórészt általános használatát bizonyítja, a medvesalji gyűjtés pedig – viszonylagos megterheltsége ellenére is – azt, hogy ez a határozóragunk napjainkban erősen visszaszorulóban van már az idősebbek nyelvében is.
Az atlaszban még adatolt ’-nál, -nél’ jelentésű -nott, -nëtt, -nött raggal az atlasz közeli kutatópontján még találkozunk (Cssz–19: Fërinëtt, Sándornott), Medvesalján azonban már nem.
Az -éknál toldalék fordul elő az -ékhoz helyén és jeletésében, igaz, itt nem családnevet vagy foglalkozást jelölő névszókon, mint másutt (vö. Imre 1971, 318), hanem névmási határozószóban. Ezt bizonyítják a hozzánk címszóhoz tartozó medvesalji adataim. A hozzánk (1–8., 10–12.) főalak mellett, illetve vele váltakozva a n#lunk (7., 9., 11.) is használatos. Az atlaszbeli pontokon is előfordul ez a kettősség, ott azonban a nálunk tekinthető főváltozatnak, a hozz#nk (H–6. ponton „ritka” jelzésű, a Cssz–17., 18-as helyeken mindkét realizáció szerepel) pedig alacsony előfordulású mellékváltozatnak.
3.2. Alaktani vizsgálatok
Egyik tanulmányomban (Cs. Nagy 1997, 51–64) az ablaka ~ ablakja, üvege ~ üvegje párhuzamos alakváltozatokon keresztül az -a/-e, -ja/-je; -uk/-ük ,-juk/-jük E/3. személyű birtokos személyjel magánhangzós és j-s változata (nyelvi változó) használatának a jellemzőit vizsgáltam, s összefüggéseket kerestem az egyes beszélők életkora, iskolázottsága, foglalkozása és nyelvi változónk realizációi között.
A következő fontosabb következtetéseket vonhattam le:
– Imre Samu feltevése, hogy „a j nélküli formák északon-ék.-en viszonylag gyakoribbak” (Imre 1971, 311), területünkre nézve olyannyira beigazolódott, hogy a „viszonylag” megszorítás már nem is érvényes. Adataim elemzése azt mutatja, hogy a legidősebbek (a 80 év felettiek) beszédében az egyes szám 3. személyű birtokos személyjel j-s formája gyakoribb volt korábban. Napjainkhoz közeledve egyre kisebb az aránya ennek a realizációnak.
– A kutatott területen az üvege ~ üvegje, zsebe ~ zsebje váltakozás nem jellemző, bár a 60 éven felüliek beszédében még előfordul.
– Az adatközlők nyelvhasználatában a foglalkozási ágak kevésbé meghatározók, az életkor annál inkább.
A birtokos szerkezet inkongruenciájának a vizsgálatára tettem kísérletet egy későbbi tanulmányomban (Cs. Nagy 1999a, 93–100). Azt kutattam, hogy mely esetekben jelölik a 3. személyű birtokos többes voltát a birtokszón a szlovákiai Medvesalja és környéke idősebb nemzedékének nyelvében. A nagyatlasz és a Palóc kérdőív morfológiai kérdéseire kapott válaszok szociolingvisztikai vizsgálatának eredménye a következőképpen összegezhető:
– Medvesalja nyelvhasználatában is jórészt nem megbízható jelölésűnek tarthatjuk a névmási birtokost éppúgy, mint a köznyelvben. A paradigmasor kiegészítése ezért lányuk (Ez a mi lányunk, ez a ti lányotok, ez meg az ő …). Ritkán tartják megbízhatónak a birtokos több voltának jelölését. Ekkor az előbbi kiegészítés lánya.
– Az idősebb korosztályok az egyeztetésben is a régi, archaikusabb változatot használják. Többnyire nem tekintik megbízható jelölésűnek a birtokost, ha birtokával nem egy összetevőben áll. Ezért a mondat kiegészítése többes szám 3. személyű birtokos személyjeles főnév. (A szomszédéknak még sokkal szebb a … Kiegészítés: kertjük.)
– Az egyeztetés a birtoklásmondatokban is érvényesül. (A szomszédéknak nincsen … Kiegészítés: tűjük.)
3.3. Szókincsvizsgálatok
Lexikológiai mikrovizsgálatot végeztem néhány ételféle (derelye, fánk, forgácsfánk, krumplinudli stb.) megnevezési rendszerének föltárásával (Cs. Nagy 1996, 213–221), s azt állapíthattam meg, hogy:
– a legáltalánosabb, legelterjedtebb ételek megnevezési rendszere tagolatlan vagy kevésbé tagolt (lekvár, leves, palacsinta rántotta stb.);
– a megnevezési rendszer tagoltságában fontos szerepet játszik az elnevezés motivációja: ugyanazt az ételt más-más jellemzőjéről nevezik el olykor egy településen belül is (tésztaféle: metélt, csík).
A kukorica és részei megnevezési rendszerének tagoltságáról és szóföldrajzi realizációjáról készített tanulmányban (Cs. Nagy 1999b, 35–45) összefüggést kerestem a megnevezések és földrajzi előfordulásuk között. Attól függően, hogy az egyes fogalmak mennyire általánosak, mennyire változatosak (tagoltak), különböző fokozatokba sorolhatjuk őket (egy név általános, mellette egy változat szórványos előfordulással; több név területi átfedéssel stb.).
A fogalmak megnevezési rendszerének elemeit nemcsak morfológiai motiváltság tekintetében érdemes vizsgálni, hanem legalább ennyire fontos a jelentéstani motiváltsági szempont is. Erre tettem kísérletet, amikor az egyéb termesztett növények és részeik (MNyA. 19–76) fogalomkör elemeinek megnevezési indítékait igyekeztem föltárni medvesalji anyagom alapján (Cs. Nagy 2002, 86–89).
Az adatok elemzéséből kiderült, hogy:
– A metaforikus lexémák dominálnak, igen kevés a metonimikusak száma. Ennek oka az, hogy a metafora hasonlóságon alapuló névátvitel, s mint ilyen a szemléletesség a meghatározó mozzanata.
– A lexikai kódolás, vagyis az egyetlen szóval történő fogalomjelölés mind a medvesalji anyagban, mind pedig az atlasz összehasonlított anyagában jóval nagyobb arányú, mint a szintaktikai vagy körülírásos. Ez azt mutatja, hogy a vizsgált fogalmak nagy többsége volt fontos a beszélőközösségnek (megélhetést biztosító növények)
3.4. Szövegközlés
A kérdőíves gyűjtés mellett szövegfelvételeket is készítettünk. Az átlagosan 15–25 percnyi magnófelvételek még lejegyzésre, archiválásra várnak. Tudomásom szerint eddig mindössze egy szöveg jelent meg nyomtatásban (Cs. Nagy 1999c, 475–480). A gyűjtésben részt vevő hallgatók saját településükről készítettek hangfelvétel-másolatot, de nem tartom valószínűnek, hogy azóta lejegyezték és közzétették volna.
4. Befejezés
A medvesalji gyűjtés szellemi terméke két szakdolgozat. Mindkettő egy-egy település anyagát dolgozta föl. A hallgatók a közös gyűjtést még hangtani és alaktani kérdésekkel is kiegészítették.
Balázs Tünde szülőfaluja, Vecseklő hangtani és alaktani vizsgálatával foglalkozott. Nyelvjárási szöveget is közöl értékes munkájában.
Nagy Anikó Tajti élőnyelvi vizsgálatában alapul vette az idősebb nemzedékektől összegyűlt adatokat, s kiegészítette őket két fiatalabb korosztály anyagával. A Palóc kérdőívre épített adattárát szociolingvisztikai szempontok alapján elemezte.
Csupán leltárszerűen és a teljesség igénye nélkül felsorolnám, hogy a kb. 80 ezres nyelvjárási korpusz még milyen további kutatásoknak lehet az elindítója. A gazdag anyag alapja lehet szociolingvisztikai vizsgálatnak, változásvizsgálatnak, nyelvatlaszkészítésnek, teljes jelentéstani motivációvizsgálatnak, a szövegek lejegyzését követően mondattani kutatásoknak stb.
A nyelvatlasz elkészítését tartom a legfontosabb feladatnak. Ehhez azonban természetesen bizonyos kiegészítő gyűjtésre is szükség van. Az így kiegészült – fiatalabb korosztályoktól is származó – anyag majd lehetővé teszi egy viszonylag teljes dialektológiai monográfia megírását, melynek központjában a nyelvhasználat áll, mert a nyelvjárások körében a változások pragmatikai síkon sokkal nagyobbak, mint nyelvrendszertani területen.
Melléklet
Fogalomkörök:
1. Gabonafélék és részeik, a gabonafélék betegségei, a gabonafélék gyomnövényei; egyéb gyomnövények.
2. Egyéb termesztett növények és részeik.
3. Gyümölcsök, fák.
4. A föld megművelésének eszközei, a szekér és részei; ló- és ökörszerszámok, aratás, cséplés.
5. A ház és berendezése; konyhaeszközök.
6. A ház környéke; a háziállatok, cselekvéseik, sajátosságaik.
7. A házi munkák, sütés-főzés, disznóölés.
8. A ruházkodás.
9. A család és a rokonság.
10. Az emberi test, az emberi tulajdonságok; állapot, egészségügy.
11. A kendermunka.
12. A népi szokások, a vallási és a társadalmi élet.
13. Az időjárás és a természet.
14. A vadon élő kisebb állatok; a rovarok.
15. A hét napjai.
16. A számnevek.
Felhasznált irodalom
Balázs Tünde 1995. A vecseklői nyelvjárás hangtani és alaktani vizsgálata és feldolgozása. Szakdolgozat (Nyitrai Pedagógiai Főiskola Hungarisztika Tanszéke). Nyitra.
Benkő Éva 1986. Nagycsalád a Medvesalján. Debrecen, Kossuth Lajos Tudományegyetem Néprajzi Tanszéke.
Deme László 1956. Nyelvatlaszunk funkciója és további problémái. Budapest, Akadémiai Kiadó.
Deme László–Imre Samu (szerk.) 1968–1977. A magyar nyelvjárások atlasza. 1–6. köt. Budapest, Akadémiai Kiadó.
Deme László–Imre Samu (szerk.) 1975. A magyar nyelvjárások atlaszának elméleti-módszertani kérdései. Budapest, Akadémiai Kiadó.
Imre Samu 1971. A mai magyar nyelvjárások rendszere. Budapest, Akadémiai Kiadó.
Imre Samu 1981. Egy fogalomkör nyelvjárási megnevezésének típusai. Magyar Nyelv, 77. évf. 1. sz. 1–20. p.
Kázmér Miklós 1974. A csehszlovákiai magyar nyelvjáráskutatás. Pholologica. Zborník FFUK. Roè. 25. Bratislava, SPN, 207–223. p.
Kiss Jenő 2000. A grammatikai és a lexikológiai nyelvjárások kérdéséhez. Magyar Nyelv, 96. évf. 155–162. p.
Kiss Jenő (szerk.) 2001. Magyar dialektológia. Budapest, Osiris Kiadó.
B. Lőrinczy Éva (főszerk.) 1979–2002. Új magyar tájszótár. 1–4. köt. Budapest, Akadémiai Kiadó.
Nagy Anikó 1996. Tajti élőnyelvi vizsgálata. Szakdolgozat (Nyitrai Pedagógiai Főiskola Hungarisztika Tanszéke). Nyitra.
Cs. Nagy Lajos 1995. Az ly realizációi Medvesalján. In Kassai Ilona (szerk.): Kétnyelvűség és magyar nyelvhasználat. Budapest, MTA Nyelvtudományi Intézet, 203–209. p.
Cs. Nagy Lajos 1996. Néhány ételféle megnevezési rendszerének vizsgálata Medvesalja és környéke szókincsében. In R. Molnár Emma (főszerk.): Absztrakció és valóság. Szeged, JGYTF Kiadó, 213–221. p.
Cs. Nagy Lajos 1997. Az egyes számú 3. személyű birtokos személyjel párhuzamos alakjainak realizációi Medvesalja és környéke idősebb nemzedékének nyelvében. Magyar Nyelvjárások, 34. évf. 51–64. p.
Cs. Nagy Lajos 1999a. A 3. személyű birtokos többes voltának jelölése a birtokszón a szlovákiai Medvesalja és környéke idősebb nemzedékének nyelvében. Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemények, 43. évf. 1–2. sz. 93–100. p.
Cs. Nagy Lajos 1999b. Néhány fogalom megnevezésének tagoltsága és szóföldrajzi realizációja a felvidéki Medvesalján. Magyar Nyelvőr, 123. évf. 1. sz. 35–45. p.
Cs. Nagy Lajos 1999c. Nyelvjárási szöveg a medvesalji Dobfenek településről. Magyar Nyelv, 95. évf. 4. sz. 475–480. p.
Cs. Nagy Lajos 2002a. A nyelvjárásvesztés néhány jele és oka a felvidéki Medvesalja nyelvjárásában. In Hoffmann István–Juhász Dezső–Péntek János (szerk.): Hungarológia és dimenzionális nyelvészet. Debrecen–Jyväskylä, Debreceni Egyetem Magyar Nyelvtudományi Tanszék, 349–355. p.
Cs. Nagy Lajos 2002b. Jelentéstani motiváltság és motiválatlanság egy fogalomkör megnevezési rendszerében. In Szabó Géza–Molnár Zoltán–Guttmann Miklós (szerk.) IV. Dialektológiai Szimpozion. Szombathely, Berzsenyi Dániel Tanárképző Főiskola Magyar Nyelvészeti Tanszéke, 86–89. p.
Cs. Nagy Lajos 2003. Lexikológiai vizsgálatok Medvesalján. Komárom–Dunaszerdahely, Fórum Kisebbségkutató Intézet–Lilium Aurum Könyvkiadó.
Cs. Nagy Lajos [é.n]. A meg igekötő g-je teljes hasonulásának szociolingvisztikai vizsgálata Medvesalja mai nyelvében. Előadásként elhangzott a 2004. szeptember 5–8-án Kolozsvárott megtartott 13. Élőnyelvi Konferencián [megj. alatt].
Tóth Imre 1987. Ipoly menti palóc tájszótár. Budapest, Akadémiai Kiadó. /Magyar Nyelvtudományi Társaság Kiadványi, 176./